淑女也猖獗国语版究竟讲的是什么??????值不值得找来看一看??????
你有没有听尊长提过一部老笑剧——有个男扮女装的私人侦探混进女子乐团查案,,,,,,,特殊逗??????厥后搜片名才发明,,,,,,,说的就是《淑女也猖獗》国语版(英文原名 Some Like It Hot,,,,,,,1959年比利·怀尔德执导的那部经典)。。。。。许多人好奇:这版老影戏讲啥??????国语配音好欠悦目??????今天咱们就重新到尾捋一遍,,,,,,,给没看过的新手朋侪一个清晰的入坑指南 ?
? 先说?《淑女也猖獗》究竟讲了啥故事
简朴说就是两个倒运乐手——乔和杰瑞,,,,,,,无意中撞见黑帮火拼,,,,,,,为了保命男扮女装混进一支全女子爵士乐团逃往佛罗里达。。。。。乔假名Josephine,,,,,,,杰瑞假名Daphne,,,,,,,一起闹出无数笑话,,,,,,,还各自动了心:杰瑞被一位温柔的女乐手吸引,,,,,,,乔则被一位想嫁富翁的金发玉人盯上……
焦点设定就三点:
男扮女装混进女子整体
黑帮在后面追
恋爱与身份错位制造笑料
别看是1959年的片子,,,,,,,节奏飞快、对白很毒舌,,,,,,,放到今天看依然不闷 ?
?? 所谓"国语版"是什么意思??????
这部原片是英语对白,,,,,,,国语版一样平常指台湾或早期引进配过通俗话配音的版本,,,,,,,也有带中文字幕的修复版撒播。。。。。要注重几点:
国语配音版通常是老派译制片腔或港台腔,,,,,,,和现在网剧感受纷歧样,,,,,,,有人以为亲热,,,,,,,有人不太习惯
市面也有中文字幕版+原声,,,,,,,更适合想听马龙·白兰度……啊差池,,,,,,,是杰克·莱蒙、托尼·柯蒂斯、玛丽莲·梦露原声的朋侪
画质建议找修复版(Remastered),,,,,,,老胶片直接看会很糊
? 我小我私家以为:第一次看可以选原声中字,,,,,,,感受演员原汁原味的语气;;;;若是你就好那口老译制片味道,,,,,,,再去找国语配音版怀旧一下也不错。。。。。
? 为什么这么多年还被奉为经典??????
自问自答几个新手常有的疑问:
Q:没有特效、是非画面,,,,,,,悦目在哪???????
A:它靠的是剧本结构和演出。。。。。比利·怀尔德写对白极其尖锐,,,,,,,男主伪装成女人后遇到的尴尬、试探、心动,,,,,,,层层递进。。。。。最后那句 famous line("Nobody's perfect!")更是影史名时势。。。。。
Q:玛丽莲·梦露戏多吗???????
A:她演的是乐团里的金发玉人 Sugar,,,,,,,戏份不算最多,,,,,,,但很是亮眼——尤其是唱《I Wanna Be Loved by You》那一段,,,,,,,软萌又撩人 ?
Q:?《淑女也猖獗》跟《热情似火》是一回事吗???????
A:对,,,,,,,港译叫《热情似火》,,,,,,,大陆早年译作?《淑女也猖獗》或?《妙女郎》类名字,,,,,,,指的都是 Some Like It Hot(1959),,,,,,,别跟其他同名跟风片搞混。。。。。
?? 一点寓目提醒(适合新手心理预期)
它是是非笑剧,,,,,,,节奏跟漫威完全纷歧样,,,,,,,开头两分钟请稍微沉下心
部分性别反串笑点带谁人年月的味道,,,,,,,用今天眼光看略"老派",,,,,,,但并无恶意,,,,,,,更多是讥笑和荒唐
国语版若音画差别步,,,,,,,建议换源或改原声版
? 我的一点小我私家看法
我以为?《淑女也猖獗》国语版(或者说这部影戏自己)最适合这样一群人看——无意刷腻了新片、想找点真正写剧本功底的经典、或者纯粹想笑一笑松开下大脑。。。。。它不是教你什么大原理,,,,,,,但它让你明确:好笑剧 = 认真的人物 + 绝境中的错位,,,,,,,而不是硬挠你痒痒。。。。。
若是你只妄想看一部上世纪老笑剧,,,,,,,这部基本不会踩雷 ?