淑女也猖獗国语版究竟好欠悦目???真实评价来了
说真话,,,,你有没有那种时间,,,,心情不太好,,,,就想找一部老影戏看看????
最近我又把那部经典笑剧翻出来刷了一遍——《淑女也猖獗》。。。不过这次我看的是国语配音版。。。
许多人一听“国语版”三个字就皱眉,,,,以为肯定毁原作。。。但我看完之后,,,,感受着实还挺有意思的,,,,跟你们聊聊我的真实想法。。。
? 先说说这部片究竟是讲啥的
简朴讲,,,,故事主角是个事业受挫、情绪不顺的女人。。。
某天她突发奇想,,,,把自己妆扮成一个男子去上班,,,,效果发明天下完全变了——男子混职场居然这么轻松? ?。。。
于是她一边演“男子”,,,,一边继续过自己的生涯,,,,笑料就这么来了。。。
?? 国语版真的不可吗???
我以前也以为:看译制片一定要看原声+字幕。。。
但这次看完国语版,,,,我发明有些地方还真不错:
台词更接地气?
英文里的笑话直接翻过来往往听不懂,,,,但国语版会改成咱们平时说的话,,,,好比把某些职场梗;;;;;怀珊D谏习嘧迨煜さ亩巫,,,,听着顺耳多了。。。
配音演员有功力?
女主那种又无奈又可笑的情绪,,,,配音先生拿捏得挺到位,,,,尤其是她装男子时的低音炮,,,,听着有点可笑又有点心酸。。。
适合松开?
下班回家累得不想盯着字幕看,,,,国语版直接听就行,,,,大脑不必一直转,,,,真的很解压。。。
虽然啦,,,,也不是完善。。。有些英文梗翻译得稍微生硬,,,,个体情绪表达没原版那么细腻,,,,但整体来看,,,,不至于“毁童年”。。。
??♀? 那究竟要不要看国语版???
我以为可以这样。。。
1?? 若是你是第一次看,,,,并且不太习惯看字幕 → 国语版挺友好。。。
2?? 若是你已经看过原版,,,,只是想重温剧情 → 可以试试国语版,,,,体验纷歧样的笑点。。。
3?? 若是你是细节控,,,,想听原汁原味的演出 → 照旧建议原声版。。。
? 几个我印象很深的片断(不剧透)
女主第一次穿男装走进公司电梯,,,,所有人自动给她让路,,,,她整小我私家都懵了 ?。。。
她在酒吧里模拟男子搭讪,,,,效果把对方吓跑,,,,那段配音处置惩罚得特殊逗。。。
最后她站在镜子前,,,,分不清自己究竟是谁,,,,那一刻突然有点感动。。。
这些瞬间让我以为,,,,这部影戏不但是搞笑,,,,它在讲性别、职场和自我认同,,,,只是用很轻松的方法说出来。。。
? 一点小我私家碎碎念
着实现在各人一提及老影戏的国语版,,,,总会带点私见。。。
但我发明,,,,有时间换个语言版本,,,,反而能看到纷歧样的工具。。。
就像这道菜,,,,换了个厨师做,,,,味道变了,,,,但不代表它就欠好吃。。。
我以为吧,,,,看影戏最主要的是当下的感受。。。
若是国语版能让你笑出来、松开下来,,,,那它就有它的价值。。。
没须要非得站队说哪个才是对的,,,,开心最主要嘛 ?。。。