80YEARSELDERJAPANESE和日本什么关系究竟指什么,,,是专著名词照旧随便拼的英文?????
在网上冲浪时无意刷到"80YEARSELDERJAPANESE"这串大写英文,,,第一反应或许率是——这啥?????某个日本神秘组织代号?????动漫角色名?????照旧某种切口?????? ? 着实它一点都不玄乎,,,拆开来看就全明确了。。。。。今天给完全没接触过日本社会话题的朋侪,,,把这串字符讲透。。。。。
一、它究竟是什么意思?????先拆词?
《80YEARSELDERJAPANESE》严酷说不是日语、也不是日本官方术语,,,就是把三个英文单词硬拼在一起的大写字符串:
合起来直译就是——"八十岁的日本尊长"或"八十岁的日本老人"。。。。。?
英语里规范写法一样平常是 80-year-old Japanese elder或 Japanese senior aged 80+,,,"80YEARSELDERJAPANESE"这种全大写连写更靠近网友自创的标签式要害词或搜索词,,,用来检索或归类日本高龄晚年人群体的相关资料。。。。。
二、它和日本究竟有什么关系???????
简朴回覆:它指代的就是日本社会里80岁以上的晚年人群体,,,是对日本超高龄化社会征象的形貌性标签。。。。。
详细可以从三个层面明确:
? 语义关系——形貌日本高龄生齿
这串词唯一指向就是"年满80周岁的日自己",,,没有任何特殊政治或商业寄义。。。。。日本是全球最早进入超高龄社会(Super-aged Society)的国家之一,,,联合国界说65岁以上生齿占比超20%即为超高龄社会,,,日本现在65岁以上占比已靠近29%,,,而80岁以上生齿也突破了万万量级。。。。。
以是用"80YEARSELDERJAPANESE"来代指这个重大群体,,,实质上是在说——日本有很是多活到80岁以上的尊长。。。。。
? 社会配景关系——映照日本老龄化现实
提到它绕不开日本特有的社聚会题:
银发就业:部分日本企业(如家电连锁野岛Nojima)已将招聘上限延至80岁,,,不少80+老人仍开出租车、做便当店伙计、在农场劳作
8050问题:指80岁左右怙恃照顾50岁左右蛰居子女的家庭逆境
敬老文化与傘寿:日本称80岁生日为「傘寿(さんじゅ/Sanju)」,,,取"傘"的略写字形似汉字"八十",,,是古板祝寿大事
以是这个词之以是被单独拎出来讨论,,,是由于日本80岁以上群体的规模、生涯状态和养老压力,,,已成为生齿学研究和社会政策的焦点议题之一。。。。。
? 文化关系——日本对尊长的尊称
日语一样平常不叫"80YEARSELDERJAPANESE",,,对应说法是:
お年寄り(おとしより)——对晚年人的礼貌统称
長老(ちょうろう)——社区或整体中受尊重的年尊长
先輩(せんぱい)——年功序列制里资历深的尊长
80岁祝寿专用词→傘寿(さんじゅ)
三、新手容易搞混的两个点??
? 它不是日文片假名外来语?
日语里没有写成「エイティイヤーエルダージャパニーズ」这种牢靠说法,,,它就是英文形貌性短语。。。。。
? 它不是某部动漫/影戏/游戏专著名词?
无意会在论坛标签、论文要害词、老龄化数据报告检索词里泛起,,,但不保存"某某作品里的80YEARSELDERJAPANESE角色"这种官方设定。。。。。
四、我小我私家的一点看法?
我以为这串拗口的英文词之以是会被人搜、被拿来提问,,,恰恰是由于各人隐约感受到日本"老人多到成为自力社会征象"这件事很特殊。。。。。我们在海内说到老人常是模糊看法,,,但日本把"80岁以上"单独拎出来讨论——由于人数够多、影响够大。。。。。
对通俗人来说记着两点就够了:
《80YEARSELDERJAPANESE》= 英文生造标签,,,意思是"日本80岁以上尊长",,,折射的是日本超高龄社会的真实状态。。。。。
要是你在字幕组文件、老龄化论文要害词、或者某个日本社会科普视频的标签里望见它——不必懵,,,它就是在说日本那群八九十岁还在生涯、事情、被照顾或照顾别人的老人们。。。。。??